Luis Roberto Sánchez Mendoza
  • Ir al Blog


  • Estudió la licenciatura en Idiomas con especialidad en enseñanza de lenguas extranjeras en 2008. A partir de 2010 comenzó impartiendo clases de inglés en el Centro Universitario Angloamericano donde también fungió como docente dentro de la licenciatura en idiomas, en materias tales como literatura inglesa, didáctica, enseñanza de español como lengua extranjera, diseño curricular.

    En 2011 colaboró de manera autónoma con Panasonic México como traductor inglés – español dentro de su departamento de diseño. Después, en 2014, participa como diseñador de contenido de manera autónoma para Richmond Publishing, dentro de una serie de libros de texto en inglés dirigidos a comunidades rurales que estudian dicho idioma, asimismo participa como jurado en distintos concursos dirigidos por la SEP. Este mismo año empieza como catedrático de la UNAM, impartiendo la materia de inglés dentro de la Facultad de Artes y Diseño.

    A partir de 2015, es convocado de manera temporal por Honda Motor Co. Ltd como intérprete japonés – español dentro de la planta ubicada en El Salto, Jalisco. También trabaja como profesor de inglés en otras instituciones privadas tales como la Universidad del Valle de México, entre otras.

    En 2016 funda en sociedad Albedo Language Sharing, una agencia de asesoría lingüística diseñada a resolver necesidades de comunicación verbal, tales como el aprendizaje de un segundo idioma, servicios de traducción – interpretación y terapia del lenguaje (dislexia, dislalia, problemas de comunicación efectiva)



    punto
  • PRIMER INFORME DE ACTIVIDADES FAD 2018 - 2019 (RESUMEN EJECUTIVO)
  • punto
  • CONSULTA EL PLAN DE TRABAJO 2018-2022 DEL DR. GERARDO GARCÍA LUNA MARTÍNEZ
  • punto
  • PLAN DE DESARROLLO INSTITUCIONAL 2018-2022
  • punto